-
1 laver un outrage
-
2 laver l'affront
Claude Mandroyan, un petit monte-en-l'air, qui avait eu l'idée, déjà, de cambrioler les bijoux d'Alice, le jour même des obsèques, en Corse, de son mari, le paya de sa vie. Il avait pourtant restitué les bijoux, mais pour laver l'affront fait au clan, il fut précipité, quelques jours plus tard, au pied du cap Canaille, à Cassis. (l'Humanité.) — Клод Мандруан, мелкий домушник, который замыслил похитить бриллианты Алисы и совершил ограбление в день похорон ее мужа на Корсике, поплатился за это своей жизнью. Хотя он вернул похищенные драгоценности, однако, чтобы смыть оскорбление, нанесенное клану, Мандруан через несколько дней был сброшен со скалы у мыса Канай в Кассисе.
-
3 lavar [lang name=SpanishTraditionalSort]algo con sangre
смыть ( оскорбление) кро́вьюDiccionario Español-Ruso de Uso Moderno > lavar [lang name=SpanishTraditionalSort]algo con sangre
-
4 wash
wɔʃ
1. сущ.
1) а) мытье to do the wash ≈ мыть посуду The treatment leaves hair glossy and lasts 10 to 16 washes. ≈ От этого средства волосы остаются блестящими и его хватает на 10 - 16 раз. She had a wash and changed her clothes. ≈ Она вымылась и поменяла белье. б) стирка;
разг. белье в) помои;
перен. бурда, пойло
2) а) прибой, шум прибоя б) попутная струя, кильватер;
волна the wash from large ships ≈ волны от больших кораблей
3) а) болото, лужа б) балка, овраг;
старое русло( реки) в) аллювий;
наносы;
песок, гравий;
золотоносный песок
4) тонкий слой( металла, жидкой краски и т. п.) The lights from the truck sent a wash of pale light over the snow. ≈ Фары грузовика отбрасывали на снег полоску слабого света.
5) а) разг. трепотня б) разг. переливание из пустого в порожнее ∙
2. прил.
1) предназначенный для мытья
2) нелиняющий, стирающийся wash dress ≈ (хорошо) стирающееся платье wash goods ≈ нелиняющие ткани
3) стиральный, моющий
3. гл.
1) а) мыть(ся) ;
отмывать, смывать, промывать Would you please wash the dishes for me? ≈ Не помоете ли вы посуду? б) стирать;
перен. обелять, очищать в) стираться, не линять( о ткани при стирке)
2) а) омывать( берега;
тж. wash upon), разбиваться о берег;
плескаться, б) литься, струиться;
вливаться, переливаться в) размывать г) нести, сносить( о воде) wash ashore wash overboard д) смачивать
3) а) заливать;
покрывать тонким слоем б) белить (потолок, стены)
4) а) горн. обогащать( руду, уголь) б) промывать золотоносный песок
5) быть (достаточно) убедительным ∙ wash away wash down wash of wash off wash out wash over wash up (а *) мытье, умывание - to have a * умыться, помыться - to give a * вымыть, помыть (the *) стирка - to send to the * отдать в стирку - at /in/ the * в стирке (the *) (разговорное) выстиранное белье;
белье, находящееся в стирке - to hang out the * to dry вывесить белье для сушки - when will the * come back from the laundry? когда будет готово белье? (the *) норма закладки белья в стиральную машину помои, кухонные отбросы;
отходы( пивоваренного завода и т. п.) невкусный, разбавленный напиток и т. п. - this tea is mere * это не чай, а водичка полоскание пустословие, болтовня;
переливание из пустого в порожнее (the *) прибой;
накат волны;
нагон воды шум прибоя - the * of the waves шум волн( разбивающийся о берег) струя за кормой, кильватер;
попутная струя (авиация) спутная струя, воздушный поток( за самолетом) (физическое) завихрение( потока) (медицина) примочка - * for the eyes примочка для глаз - hair * средство для укрепления волос заливаемая полоса берега болото лужа;
мелкий пруд ручеек размыв, подмыв( почвы, берега) ;
вымывание;
водная эрозия овраг, балка (американизм) каньон( американизм) старое русло реки (американизм) (сленг) глоток воды, пива (после спиртного) тонкий слой( металла, жидкой краски) (специальное) жидкость, раствор( для опрыскивания деревьев и т. п.) (специальное) моющее средство жидкая краска, особ. акварель акварель (рисунок) рисунок тушью размывкой (геология) наносы, наносный слой;
аллювий (геология) смываемый слой земли( геология) золотосодержащий песок (специальное) муст( молодое, перебродившее вино) ;
сусло( техническое) смыв( биржевое) фиктивная сделка (тж. * sale) > to come out in the * (разговорное) раскрыться( о чем-л. плохом) ;
разъясниться;
уладиться, утрястись моющийся, стирающийся - * fabrics ткани, которые можно стирать стиральный, моющий - * liquor( специальное) моющий раствор( специальное) промывочный - * bath промывочная ванна - * pan (горное) лоток для промывки (золота) мыть;
обмывать;
промывать - to * a cup вымыть чашку - to * one's face with soap and water умыться с мылом - to * one's eyes промыть глаза - to * one's mouth полоскать рот - to * one's hands вымыть руки;
потирать руки;
отстраниться, умыть руки - I * my hands of him я снимаю с себя всякую ответственность за него - to * oneself мыться - the cat was *ing itself кошка умывалась мыться;
умываться (тж. * up) - he always *es in cold water он всегда умывается холодной водой стирать - to * a dress выстирать платье - that soap will * silks этим мылом можно стирать шелк - she *es for a living она зарабатывает стиркой, она прачка (тж. * away, * down, * off, * out) смыть, отмыть, отстирать - to * clean отмыть дочиста - to * dirty marks off a wall смыть со стены грязные пятна - to * out a cup сполоснуть чашку - to * out an insult in blood( образное) смыть оскорбление кровью (тж. * away, * down, * off, * out) отмыться, отстираться - the stain *ed out пятно отстиралось /отошло/ (тж. * away, * down, * off, * out) очищать (морально) - to * from sin очистить от греха - to * away one's quilt искупить свою вину (тж. * away, * down, * off, * out) вымыть струей воды;
окатить( особ. из шланга) - to * down a car вымыть (шлангом) автомобиль стираться (о материи) ;
не портиться от стирки - these clothes wash easily эти вещи легко стираются выдерживать критику, испытание - the explanation just won't * это объяснение никуда не годится /неубедительно/ (разговорное) не вызывать сомнений - his story won't * with me я не очень-то верю тому, что он рассказал смачивать;
кропить, окроплять - flowers *ed with dew цветы, омытые росой омывать (о море) ;
орошать( о реке) - *ed by the Atlantic омываемый Атлантическим океаном - *ed by the Danube орошаемый Дунаем - great spaces *ed with sun (образное) огромные пространства, залитые солнцем (upon, against) разбиваться (обо что-л. - о волнах) ;
плескаться (тж. * out, * away) размывать;
сносить, смывать;
вымывать - to * ashore прибивать к берегу - to * overboard смыть за борт - the cliffs are being slowly *ed away by the sea море постепенно подмывает утесы - water had *ed a channel вода промыла протоку - the flood *ed out the road вода размыла дорогу (тж. * out, * away) оказаться смытым - the bridge was *ed out мост был снесен (паводком) - the houses *ed away by the flood дома, смытые /снесенные/ наводнением запивать - my lunch was bread and cheese *ed down with beer мой завтрак, состоящий из хлеба с сыром, я запивал пивом лишать сил, изматывать - to be *ed out after an illness обессилеть после болезни (разговорное) отменить;
отбросить - to * out a plan отказаться от плана - to * out a suggestion отмахнуться от предложения (разговорное) провалиться( на испытании, экзамене) (разговорное) провалить( на экзамене и т. п.) признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) - to * out an officer( американизм) разжаловать офицера линять, бледнеть( о краске) терять свежесть, яркость( over) окатывать;
перекатываться - waves *ed over the deck волны перекатывались через палубу заливать (чем-л.) ;
покрывать тонким слоем - to * with varnish покрыть лаком - *ed with silver посеребренный белить (стену) (горное) промывать - to * gravel for gold промывать золотоносный песок - to * for gold (разговорное) мыть золото (горное) обогащать (мокрым способом) (карточное) тасовать > to * one's dirty linen in public выносить сор из избы > to * an ass's head /ears/ заниматься безнадежным делом, попусту стараться ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ смачивать;
flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ (the ~) разг. белье;
to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it'll all come out in the wash все образуется ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ быть (достаточно) убедительным;
that theory won't wash эта теория не выдерживает критики wash белить (потолок, стены) ~ (the ~) разг. белье;
to hang out the wash to dry вывесить белье сушиться ~ болото;
лужа ~ быть (достаточно) убедительным;
that theory won't wash эта теория не выдерживает критики ~ заливать;
покрывать тонким слоем ~ золотоносный песок ~ литься, струиться;
вливаться, переливаться ~ мыть(ся) ;
обмывать, отмывать, смывать, промывать;
стирать;
to wash clean отмыть дочиста ~ (а ~) мытье;
to have a wash помыться;
to give a wash вымыть, помыть ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ горн. обогащать (руду, уголь) ~ овраг, балка ~ перен. очищать, обелять ~ песок, гравий;
аллювий;
наносы ~ плескаться, омывать (берега;
тж. wash upon) ;
разбиваться о берег (о волнах;
тж wash against) ~ помои;
бурда;
жидкий суп;
слабый чай ~ попутная струя, кильватер;
волна ~ прибой;
шум прибоя ~ примочка;
туалетная вода ~ промывать золотоносный песок ~ размывать ~ смачивать;
flowers washed with dew цветы, омытые росой ~ старое русло (реки) ~ стираться (о материи) ;
не линять (в стирке) ~ (the ~) стирка;
to send clothes to the wash отдать белье в стирку;
at the wash в стирке ~ тонкий слой (металла, жидкой краски) ~ разг. трепотня, переливание из пустого в порожнее ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ attr. предназначенный для мытья ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it'll all come out in the wash все образуется ~ away очищать, обелять;
to wash away one's sin искупить свой грех ~ away смывать;
сносить;
вымывать ~ away очищать, обелять;
to wash away one's sin искупить свой грех ~ мыть(ся) ;
обмывать, отмывать, смывать, промывать;
стирать;
to wash clean отмыть дочиста ~ down вымыть ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.) ;
wash of смывать (тж. перен.) ~ down окатить (водой) ~ down смыть;
снести ~ attr. стирающийся, нелиняющий;
wash goods нелиняющие ткани;
it'll all come out in the wash все образуется ~ down запивать (еду, лекарство водой, вином и т. п.) ;
wash of смывать (тж. перен.) to ~ one's dirty linen in public = выносить сор из избы ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки ~ out бросить, махнуть рукой( на что-л.) ~ out (обыкн. p. p.) лишать сил, изматывать;
to be washed out, to look washed out полинять;
быть или чувствовать себя изможденным;
быть бледным, чувствовать утомление ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки ~ out провалить(ся), засыпать(ся) (на экзамене) ~ out размывать ~ out смывать(ся) (тж. перен.) ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки ~ нести, сносить (о воде) ;
to wash ashore прибивать к берегу;
to wash overboard смыть за борт ~ out признать непригодным (к военной службе, полету и т. п.) ;
wash over переливаться через край;
wash up мыть посуду;
to wash one's hands умыть руки -
5 outrage
m1) тяжкое оскорбление; обида; ударaccabler qn d'outrages, faire outrage à... — 1) оскорблять кого-либо 2) нарушать что-либоlaver un outrage — смыть оскорбление2) ущерб; грубое нарушение (принципа и т. п.)outrage au bon sens — насилие над здравым смысломoutrage aux bonnes mœurs юр. — оскорбление нравственности (распространением непристойных произведений, непристойными словами)outrage public à la pudeur юр. — публичные развратные действия -
6 laver
vtlaver des aquarelles — писать акварельюlaver un dessin — подкрасить рисунок акварелью, сепией••laver la tête à qn разг. — задать головомойку2) стиратьlaver qn d'une accusation — снять обвинение с кого-либоlaver les péchés — искупить грехи4) перен. отмывать ( деньги)5) арго толкнуть, загнать, продать ( особенно краденое)•- se laver -
7 soddisfare
1. непр.; vt1) удовлетворять; отдавать должноеsoddisfare un desiderio — удовлетворить желаниеsoddisfare un impegno — выполнить обязательство2) удовлетворять, доставлять удовольствие3) давать удовлетворение, искупать, смывать (позор, бесчестье)2. непр.; vi (a)удовлетворять, давать удовлетворениеsoddisfare all'onore — смыть бесчестьеSyn:(ac)contentar(si), pagare, esaudire, sbramare, sfamare, scapricciar(si), pascere, adempiere; piacere, andare a genio, quadrare, garbareAnt: -
8 soddisfare
soddisfare* 1. vt 1) удовлетворять; отдавать должное soddisfare un desiderio -- удовлетворить желание soddisfare un impegno -- выполнить обязательство 2) удовлетворять, доставлять удовольствие 3) давать удовлетворение, искупать, смывать (позор, бесчестье) soddisfare l'offesa con le armi -- смыть оскорбление дуэлью 2. vi (a) удовлетворять, давать удовлетворение soddisfare a un obbligo -- выполнить обязательство soddisfare all'onore -- смыть бесчестье soddisfarsi( di qc) удовлетворяться, довольствоваться (+ S) -
9 soddisfare
soddisfare* 1. vt 1) удовлетворять; отдавать должное soddisfare un desiderio — удовлетворить желание soddisfare un impegno — выполнить обязательство 2) удовлетворять, доставлять удовольствие 3) давать удовлетворение, искупать, смывать (позор, бесчестье) soddisfare l'offesa con le armi — смыть оскорбление дуэлью 2. vi (a) удовлетворять, давать удовлетворение soddisfare a un obbligo — выполнить обязательство soddisfare all'onore — смыть бесчестье soddisfarsi ( di qc) удовлетворяться, довольствоваться (+ S) -
10 austilgen
vtискоренять, в корне уничтожать; истреблятьeine Beleidigung austilgen — смыть оскорблениеeine Schuld austilgen — погасить долг; искупить винуSpuren austilgen — уничтожить следы -
11 cancellare
(- ello) vt1) зачёркивать, перечёркивать; вымарыватьcancellare con la gomma — стереть резинкойcancellare dalla memoria перен. — предать забвению2) вычёркивать, исключать (напр. из списка)3) отменять, аннулировать; считать недействительным ( приговор)4) радио гасить6) спец. устанавливать на нуль; обнулять•Syn:abolire, biffare; scancellare, dar di frego / penna / spugna, sgommare; depennare, cassare, radiare, перен. annullare, annientareAnt: -
12 cancellare
cancellare (-èllo) vt 1) зачеркивать, перечеркивать; вымарывать cancellare con la gomma -- стереть резинкой cancellare col sangue un'offesa fig -- смыть оскорбление кровью cancellare dalla memoria fig -- предать забвению 2) вычеркивать, исключать (напр из списка) 3) отменять, аннулировать; считать недействительным (приговор) 4) radio гасить 5) calcol отменять (команду) 6) t.sp устанавливать на нуль; обнулять -
13 cancellare
cancellare (-èllo) vt 1) зачёркивать, перечёркивать; вымарывать cancellare con la gomma — стереть резинкой cancellare col sangue un'offesa fig — смыть оскорбление кровью cancellare dalla memoria fig — предать забвению 2) вычёркивать, исключать ( напр из списка) 3) отменять, аннулировать; считать недействительным ( приговор) 4) radio гасить 5) calcol отменять ( команду) 6) t.sp устанавливать на нуль; обнулять -
14 wash out an insult in blood
Образное выражение: смыть оскорбление кровьюУниверсальный англо-русский словарь > wash out an insult in blood
-
15 eine Beleidigung austilgen
прил.общ. смыть оскорблениеУниверсальный немецко-русский словарь > eine Beleidigung austilgen
-
16 αποπλύνω
(αόρ. απόπλυνα) μετ.1) выполаскивать; 2) отстирывать, отмывать; 3) перен. смыть (оскорбление и т. п.) -
17 laver un outrage
гл.общ. смыть оскорбление -
18 laver une injure dans le sang
гл.Французско-русский универсальный словарь > laver une injure dans le sang
-
19 sodisfare l'offesa con le armi
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > sodisfare l'offesa con le armi
-
20 wash\ out
1. Ithese stains (spots, marks) [do not] wash out эти пятна [не] отмываются /[не] отстирываются/; this bloodstain won't wash out это кровавое пятно не отмывается2. III1) wash out smth. /smth. out/ wash out a bloodstain (blood, this mark, a spot, etc.) отмывать /отстирывать/ кровавое пятно и т.д.; don't trouble about those coffee stains, we can soon wash them out не волнуйтесь, мы быстро выведем эти кофейные пятна; wash out a cup споласкивать чашку2) wash out smth. /smth. out/ wash out gold (iron ore, etc.) намывать /мыть/ золото и т.д.3) wash out smth. /smth. out/ coll. wash out the whole business бросить все это дело; wash out a plan (a suggestion) отмахнуться /отказаться/ от плана (от предложения) id wash smb. out проваливать кого-л. на экзаменах3. XI1) be washed out the road was washed out дорога была размыта; be washed out by smth. the bridge (the embankment, etc.) was washed out by the storm (by the rains, by the water, etc.) во время грозы и т.д. был снесен мост и т.д.2) be (look, feel) washed out coll. I am (feel) all washed out я ужасно устал; those children need more sleep; they look washed out этим детям надо больше спать, у них измученный вид4. XXI1wash out smth. in smth. wash out an insult in blood смыть оскорбление кровью
- 1
- 2
См. также в других словарях:
смыть — смою, смоешь; св. 1. что. Мытьём удалить с поверхности. С. грязь. С. копоть. С. с лица косметику. С. холодной водой, мыльным раствором. Начисто с. □ безл. Надпись смыло дождём. Словно (точно) водой смыло. 2. что. Уничтожить, снять что л.… … Энциклопедический словарь
смыть — смо/ю, смо/ешь; св. см. тж. смывать, смываться, смыв, смывание, смывка 1) а) что Мытьём удалить с поверхности … Словарь многих выражений
СМЫТЬ КРОВЬЮ — кто что Искупать ценой жизни. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) избавляется от бесчестья, позора, нанесённого оскорбления или от собственной вины (Р), жертвуя своей жизнью или жизнью виновника, проливая свою кровь или кровь того, кого… … Фразеологический словарь русского языка
Убийство Георгия Гапона — Убийство Георгия Гапона … Википедия
ХАРДВАР — (Врата бога) центр паломничества в Сев. Индии (штат Уттар Прадеш), расположенный в том месте, где Ганга сворачивает с Гималаев в долину. Эта географич. особенность придает X. особую святость в глазах индусов. X. нередко называют северным… … Словарь индуизма
Ворошиловский стрелок (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Ворошиловский стрелок (значения). Ворошиловский стрелок … Википедия
Койольшауки — Диск с изображением расчлененной Койольшауки, музей Темпло Майор, Мехико Койольшауки (исп. Coyolxauhqui … Википедия
КАЛЕДИН — Алексей Максимович (дон.) род. 12 октября 1861 г., ст. Усть Хоперской, хут. Каледина; генерал от кавалерии. Донской атаман. Военное образование получил в Воронежском кадетском корпусе и в Михайловском артиллерийской училище, из которого после… … Казачий словарь-справочник
ИОАНН ПРЕДТЕЧА — [Иоанн Креститель; греч. ᾿Ιωάννης ὁ Πρόδρομος], крестивший Иисуса Христа, последний ветхозаветный пророк, открывший избранному народу Иисуса Христа как Мессию Спасителя (пам. 24 июня Рождество Иоанна Предтечи, 29 авг. Усекновение главы Иоанна… … Православная энциклопедия
Поединок — (duel, Zweikampf) условленный бой двух лиц на смертоносном оружии, по условленным на данный случай или же освященным обычаем правилам, обыкновенно с целью восстановления оскорбленной чести. Как бой, условленный между сторонами, П. предполагает… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
СМЫВАТЬ КРОВЬЮ — кто что Искупать ценой жизни. Имеется в виду, что лицо или группа лиц (Х) избавляется от бесчестья, позора, нанесённого оскорбления или от собственной вины (Р), жертвуя своей жизнью или жизнью виновника, проливая свою кровь или кровь того, кого… … Фразеологический словарь русского языка